今日の英会話のクラスの休憩中、中国人の女の人が「日本人って、『アホやねん』て朝、会った時に挨拶するんでしょ?」と、ゆたママと他の日本人クラスメイト2人と話してる時に話しかけてきた。
アホやねん、、ってそれって関西人が「それ、バカじゃない?」って、軽い冗談でバカにする時に使う言葉、、だと思うけど??誰がそんな言葉を彼女に教えたんだ??と思いながら、いつもその中国人女性の隣に座っている日本人のHさんに「あなた、関西出身でしょ?ダメよ、やたらと変な日本語教えちゃ〜(^ ^;!」と軽くゆたママが言ったら、Hさんが「え?私言ってないってば!それに関西出身じゃないし。アホやねん、だなんて言葉を教えた事ないよ〜!!」と言ってくるではないか!!
んで、よくよく事の真相を話し合っていたら、どうやら、「おはよう」と教えたつもりがいつのまにか「アホやねん」と取り違えて覚えてしまったらしい、その中国人女性は(^ ^;。まぁ、そう、聞こえなくはないけど、日本語の発音って難しいわ、、と実感。
でも、このクラスに居る間に、「アホやねん」が日本では朝の挨拶言葉ではない、、という間違いが訂正されなければ、日本語をもっと知りたい、、という彼女はいつか、日本に旅行に行った時に、知らない日本人に会った時に、親しみをこめて「アホやねん!」なんて挨拶した日には、とんでもなく白い目で見られずに済むことは確か、、かな?
「アホやねん」は挨拶言葉?!
投稿者: ゆたママ 投稿日時: 2006年11月14日(火) 22:18
|
- ゆたママさんのブログ
- 参照(329)